Полностью инициалы бывают сокращают по буквам

Содержание
  1. Читать книгу «Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания» онлайн— Аркадий Мильчин — Страница 16 — MyBook
  2. 4.1.2. Виды сокращений по степени распространенности
  3. 4.2.1. Соответствие характеру и назначению текста
  4. 4.2.2. Понятность читателю
  5. 4.2.3. Исключение омонимии
  6. 4.2.4. Нейтральность формы
  7. 4.2.5. Единообразие принципов и формы сокращения
  8. Орфограммка
  9. Виды сокращений и общие требования к ним
  10. 4.1.2. Виды сокращений по степени распространенности
  11. 4.2.1. Соответствие характеру и назначению текста
  12. 4.2.2. Понятность читателю
  13. 4.2.3. Исключение омонимии
  14. 4.2.4. Нейтральность формы
  15. 4.2.5. Единообразие принципов и формы сокращения
  16. Инициалы в русском языке
  17. Правила употребления инициалов в речи
  18. Как правильно писать инициалы в документах?
  19. Инициалы писателей
  20. Фамилия с инициалами или без?
  21. Полностью инициалы бывают сокращают по буквам
  22. Правила написания инициалов и фамилии в документах – СИЗ, нормы, инструкции
  23. Закуток аналитика
  24. Гост р 6.30—2003
  25. Делопроизводство
  26. Энциклопедии
  27. Типовая инструкция по делопроизводству в федеральных органах исполнительной власти: что нового?

Читать книгу «Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания» онлайн— Аркадий Мильчин — Страница 16 — MyBook

Полностью инициалы бывают сокращают по буквам

По этому признаку выделяются:

1. Графические сокращения — в них опущенные буквы или слоги обозначаются графически:

а) точкой — при отсечении конечной части слова (рус. — русский);

б) дефисом — при высекании срединной части слова (пр-во — про­из­водство);

в) тире — при отсечении начальной части сокращаемого слова (Николай —он: Н. Даниельсон); этот вид графического сокращения фамилии встречается очень редко, но поскольку он существует, не назвать его было бы неверно;

г) косой чертой — при отсечении конечной части слов словосочетания (Ростов н/Д — Ростов-на-Дону; п/п — по порядку).

2. Инициальные аббревиатуры — сокращения, которые образованы из названий первых букв и (или) звуков слов, входящих в исходное словосочетание, и которые произносятся при чтении в сокращенной, а не полной форме (в отличие от однобуквенных графических сокращений, произносимых при чтении развернуто).

Среди инициальных аббревиатур различают:

а) буквенные — их образуют, беря от каждого слова исходного словосочетания алфавитные названия начальной буквы (СНГ — эс-эн-гэ);

б) буквенно-звуковые — их образуют, беря от одних слов исходного словосочетания алфавитные названия начальной буквы, а от других — начальный звук: ЦСКА — це-эс-ка (Центральный спортивный клуб армии);

в) звуковые — их образуют, беря от каждого слова исходного словосочетания начальный звук: ИТАР (Информационное телеграфное агентство России).

3. Сложносокращенные слова — сокращенные слова, образованные из слов исходного словосочетания, все или часть из которых усечены (колхоз — коллективное хозяйство; авиазавод — авиационный завод).

4. Высекаемые слова — слова, в которых высечены буквы и (или) слоги, кроме начальных и конечных букв, а оставшиеся стянуты в сокращенное слово (млрд — м[ил]л[иа]рд; млн — м[ил]л[ио]н).

5. Смешанные сокращения — сокращения, в которых сочетаются несколько способов образования сокращения: инициальная аббревиатура — со сложносокращенным словом (НИИполиграфмаш); инициальная аббревиа­тура — с графическим сокращением (кф. — кинофильм); высекаемое слово — с графическим сокращением (стб. — столбец) и т. д.

4.1.2. Виды сокращений по степени распространенности

По этому признаку различаются:

1. Общепринятые сокращения — употребляемые во всех изданиях, кроме детских для нач. чтения, ограниченно со спец. целью — в изданиях худож. лит.

2. Специальные сокращения — употребляемые в изданиях отраслевой лит. для специалистов, принятые в этой отрасли и понятные подготовленному читателю без расшифровки.

3. Индивидуальные сокращения — употребляемые только в тексте одного издания, введенные его автором или издателем и так или иначе расшифрованные в нем (в списке сокращений, внутри текста вслед за самим сокращением или перед ним, и в списке и внутри текста).

4.2.1. Соответствие характеру и назначению текста

Сокращения не должны противоречить характеру (виду литературы), а также назначению произведения (читательскому и социально-функциональному). Напр., в тексте произведения худож. лит.

, поскольку оно адресовано не специалисту, а широкому читателю, нежелательны сокращения, если они не вызваны стилистической или худож. задачей, поскольку они придают худож. тексту не свойственный ему деловой характер, а в тексте произведения техн. или науч. лит.

при многократном употреблении исходного слова или словосочетания они целесообразны, как и в тексте произведения спец. справочной литературы, рассчитанной на читателя-специалиста.

4.2.2. Понятность читателю

Приемлемы сокращения, понятные читателю, которому адресовано издание, без расшифровки или с расшифровкой в списке сокращений, но при условии, что расшифровка легко запоминается и читателю не придется каждый раз обращаться к списку. Напр.

, слишком большое число необщепринятых сокращений вынуждает читателя часто обращаться к списку сокращений или к собственной памяти и может резко замедлить чтение текста и усложнить его восприятие, тем самым обессмыслив употребление сокращений, цель которых — экономить не только место в издании, но и время читателя.

4.2.3. Исключение омонимии

Нежелательны сокращения, совпадающие по написанию с другими, имеющими иное значение. Напр.

, трудно порой отличить АЗУ (аналоговое запоминающее устройство) от АЗУ (ассоциативное запоминающее устройство) или АМС (авиационная метеорологическая служба) от АМС (артиллерийская метеорологическая служба).

Сокращения-омонимы допустимы только в том случае, если контекст может подсказать, какое именно слово или словосочетание сокращено автором.

4.2.4. Нейтральность формы

Сокращения не должны отвлекать читателя своей формой от восприятия сути текста.

Так, неблагозвучные сокращения, которые смешат читателя, или сокращения, которые по форме напоминают слово другого значения (напр.

, АЗУ — аналоговое запоминающее устройство или ассоциативное запоминающее устройство — воскрешает в памяти мясное блюдо), могут отвлечь мысль читающего, затормозить восприятие текста.

4.2.5. Единообразие принципов и формы сокращения

1. Однотипные слова и словосочетания должны сокращаться или не сокращаться. Если одни сокращаются, а близкие к ним по характеру остаются в полной форме, принцип единообразия в сокращении нельзя считать выдержанным. Напр.:

а) если принято решение после цифр года словá год, годы сокращать, то требуется сокращать и слова век, века после цифр, обозначающих столетия; если решено сокращать после цифр г. и в., то для единообразия надо сокращать после цифр гг. и вв.;

б) если в тексте издания используются общепринятые сокращения, то желательно, чтобы это коснулось всех таких сокращений без исключения;

в) если в тексте единицы величин в сочетании с числами в цифровой форме приводятся в виде обозначения, то этот принцип надо распространить на все единицы величин в таком сочетании;

г) если целесообразно использовать в издании спец. сокращения (т. е. принятые только в спец. видах литературы и видах издания), то надо использовать весь круг принятых в данной отрасли спец. сокращений;

д) если желательны инд. сокращения (т. е. принятые только для данного издания), они должны охватывать группы слов и словосочетаний, а не отдельные случайные слова и словосочетания.

2. Форма сокращения слова или словосочетания должна быть одинаковой на протяжении всего издания, также в близких изданиях (напр., одной серии). Отклонения могут быть только обоснованные, вызванные изменением условий употребления.

Так, если в тексте при числах в цифровой форме решено сокращать единицы времени (ч, мин, с и др.), не будет нарушением принципа единообразия отказ от сокращенного написания единиц времени, когда число в цифровой форме отделено от них каким-нибудь словом. Напр.

: Прошло 18 долгих часов, а не: 18 долгих ч.

3. Необходим отказ от сокращения вообще, если оно ведет к искаженному прочтению текста.

Так, при сочетании заканчивающей предложение фамилии, сокращенной графически (с точкой на конце) до одной буквы, с полной фамилией без инициала, начинающей следующее предложение, сокращение может быть поначалу принято читателем за инициал имени второго лица. Два предложения сольются для читателя в одно, и ему придется тратить время на то, чтобы разобраться, как правильно прочитать текст.

Источник: https://MyBook.ru/author/arkadij-milchin/spravochnik-izdatelya-i-avtora-redakcionno-izdatel/read/?page=16

Орфограммка

Полностью инициалы бывают сокращают по буквам

  • Виды сокращений и общие требования к ним
  • Графические сокращения
    • 4.3. Правила графического сокращения слов
    • 4.4. Употребление общепринятых графических сокращений
      • 4.4.1. Самостоятельно употребляемые сокращения (и др., и пр., и т. п., и т. д., т. е.)
      • 4.4.2. Слова, сокращаемые только при именах, фамилиях, названиях (г-жа, г-н, им., т.)
      • 4.4.3. Слова, сокращаемые только при географических названиях (г., д., обл., с.)
      • 4.4.4. Сокращения при внутритекстовых ссылках и сопоставлениях (гл., п., подп., разд., рис., с, см., ср., табл., ч.)
      • 4.4.5. Слова, сокращаемые только при датах в цифровой форме (в., вв., г., гг., до н. э., н. э., ок.)
      • 4.4.6. Слова, сокращаемые при числах в цифровой форме (к., млн, млрд, р., тыс., экз.)
    • 4.5.

      Специальные и индивидуальные графические сокращения

  • Инициальные аббревиатуры
  • Сложносокращенные слова и сокращения смешанной формы

Виды сокращений и общие требования к ним

По этому признаку выделяются:

1. Графические сокращения — в них опущенные буквы или слоги обозначаются графически:

а) точкой — при отсечении конечной части слова (рус. — русский);

б) дефисом — при высекании срединной части слова (пр-во — производство);

в) тире — при отсечении начальной части сокращаемого слова (Николай —он — Н. Даниельсон);

г) косой чертой — при отсечении конечной части слов словосочетания (Ростов н/Д — Ростов-на-Дону; п/п — по порядку).

2. Инициальные аббревиатуры — сокращения, которые образованы из названий первых букв и (или) звуков слов, входящих в исходное словосочетание, и которые произносятся при чтении в сокращенной, а не полной форме (в отличие от однобуквенных графических сокращений, произносимых при чтении развернуто).

Среди инициальных аббревиатур различают:

а) буквенные — их образуют, беря от каждого слова исходного словосочетания алфавитные названия начальной буквы (СНГ — эс-эн-гэ);

б) буквенно-звуковые — их образуют, беря от одних слов исходного словосочетания алфавитные названия начальной буквы, а от других — начальный звук: ЦСКА — це-эс-ка (Центральный спортивный клуб армии);

в) звуковые — их образуют, беря от каждого слова исходного словосочетания начальный звук: ИТАР (Информационное телеграфное агентство России).

3. Сложносокращенные слова — сокращенные слова, образованные из слов исходного сокращения, все или часть из которых усечены (колхоз — коллективное хозяйство;авиазавод — авиационный завод).

4. Высекаемые слова — слова, в которых высечены буквы и (или) слоги, кроме начальных и конечных букв, а оставшиеся стянуты в сокращенное слово (млрд — м[ил]л[иа]рд;млн — м[ил]л[ио]н).

5. Смешанные сокращения — сокращения, в которых сочетаются несколько способов образования сокращения: инициальная аббревиатура — со сложносокращенным словом (НИИполиграфмаш); инициальная аббревиатура — с графическим сокращением (кф. — кинофильм); высекаемое слово — с графическим сокращением (стб. — столбец) и т. д.

↑ Cодержание ↑

4.1.2. Виды сокращений по степени распространенности

По этому признаку различаются:

1. Общепринятые сокращения — употребляются во всех изданиях, кроме детских для нач. чтения, ограниченно — в изданиях худож. лит.

2. Специальные сокращения — употребляются в изданиях отраслевой лит. для специалистов, принятые в этой отрасли и понятные подготовленному читателю без расшифровки.

3. Индивидуальные сокращения — употребляются только в тексте одного издания, введенные его автором или издателем и так или иначе расшифрованные в нем (в списке сокращений, внутри текста вслед за самим сокращением или перед ним, и в списке и внутри текста).

↑ Cодержание ↑

4.2.1. Соответствие характеру и назначению текста

Сокращения не должны противоречить характеру (виду литературы), а также назначению (читательскому и социально-функциональному) произведения. Напр., в тексте произведения худож. лит.

, поскольку оно адресовано не специалисту, а широкому читателю, нежелательны необщепринятые сокращения, если они не вызваны стилистической или худож. задачей, а в тексте произведения техн. или науч. лит.

при многократном употреблении исходного слова или словосочетания они целесообразны, как и в тексте произведения спец. справочной литературы, рассчитанной на читателя-специалиста.

↑ Cодержание ↑

4.2.2. Понятность читателю

Приемлемы сокращения, понятные читателю, которому адресовано издание, без расшифровки или с расшифровкой в списке сокращений, но при условии, что расшифровка легко запоминается и читателю не придется каждый раз обращаться к списку. Напр.

, слишком большое число необщепринятых сокращений вынуждает читателя часто обращаться к списку сокращений или к собственной памяти и может резко замедлить чтение текста и усложнить его восприятие, тем самым обессмыслив употребление сокращений, цель которых — экономить не только место в издании, но и время читателя.

↑ Cодержание ↑

4.2.3. Исключение омонимии

Нежелательны сокращения, совпадающие по написанию с другими, имеющими иное значение. Напр.

, трудно порой отличить АЗУ (аналоговое запоминающее устройство) отАЗУ (ассоциативное запоминающее устройство) или АМС (авиационная метеорологическая служба) от АМС (артиллерийская метеорологическая служба).

Сокращения-омонимы допустимы только в том случае, если контекст может подсказать, какое именно слово или словосочетание сокращено автором.

↑ Cодержание ↑

4.2.4. Нейтральность формы

Сокращения не должны отвлекать читателя своей формой от восприятия сути текста.

Так, неблагозвучные сокращения, которые смешат читателя, или сокращения, которые по форме напоминают слово другого значения (напр.

, АЗУ — аналоговое запоминающее устройство или ассоциативное запоминающее устройство — воскрешает в памяти мясное блюдо), могут отвлечь мысль читающего, затормозить восприятие текста.

↑ Cодержание ↑

4.2.5. Единообразие принципов и формы сокращения

1. Однотипные слова и словосочетания должны сокращаться или не сокращаться. Если одни сокращаются, а близкие к ним по характеру остаются в полной форме, принцип единообразия в сокращении нельзя считать выдержанным. Напр.:

а) если принято решение после цифр года слова´ год, годы сокращать, то требуется сокращать и слова век, века после цифр, обозначающих столетия; если решено сокращать после цифр г. и в., то для единообразия надо сокращать после цифр гг. и вв.;

б) если в тексте издания используются общепринятые сокращения, то это должно коснуться всех таких сокращений без исключения;

в) если в тексте единицы величин в сочетании с числами в цифровой форме приводятся в виде обозначения, то этот принцип надо распространить на все единицы величин в таком сочетании;

г) если целесообразно использовать в издании спец. сокращения (т. е. принятые только в спец. видах литературы и видах издания), то надо использовать весь круг принятых в данной отрасли спец. сокращений;

д) если желательны инд. сокращения (т. е. принятые только для данного издания), они должны охватывать группы слов и словосочетаний, а не отдельные случайные слова и словосочетания.

2. Форма сокращения слова или словосочетания должна быть одинаковой на протяжении всего издания, также в близких изданиях. Отклонения могут быть только обоснованные, вызванные изменением условий употребления.

Так, если в тексте при числах в цифровой форме решено сокращать единицы времени (ч, мин, с и др.), не будет нарушением принципа единообразия отказ от сокращенного написания единиц времени, когда число в цифровой форме отделено от них каким-нибудь словом.

Напр.: Прошло 18 долгих часов, а не: 18 долгих ч.

3. Необходим отказ от сокращения вообще, если оно ведет к искаженному прочтению текста.

Так, при сочетании заканчивающей предложение фамилии, сокращенной графически (с точкой на конце) до одной буквы, с полной фамилией без инициала, начинающей следующее предложение, сокращение может быть поначалу принято читателем за инициал имени второго лица. Два предложения сольются для читателя в одно, и ему придется тратить время на то, чтобы разобраться, как правильно прочитать текст.

Источник: https://orfogrammka.ru/OGL03/70091445.html

Инициалы в русском языке

Полностью инициалы бывают сокращают по буквам

Мы нередко сокращаем слова, когда пишем, чтобы сэкономить место или писать побыстрее. В русском языке существуют общепринятые сокращения слов и сочетаний, которые применяются постоянно: г. (год), в. (век), т. е. (то есть), и т. д. (и так далее), и т. п. (и тому подобное), и др. (и другие).

Эти сокращения видны только на бумаге. Читая вслух, мы превращаем их в обычные слова. Никто не произносит: тэ е, и тэ дэ и тэ пэ.

Совсем иное дело—особые слова, возникшие из буквенных сокращений: ЦК (произносится цека) — Центральный Комитет, ОТК (отэка) – отдел технического контроля, ЧП (чепэ) — чрезвычайное происшествие и т. п. Это уже факты языка, а не способ письменной передачи слов.

Правила употребления инициалов в речи

Инициалы — начальные буквы имени и отчества (реже — фамилии) — относятся к общепринятым письменным сокращениям. Когда читают вслух, их или превращают в имя и отчество, или просто опускают.

Если же произнести, например, «а эс Пушкин», это произведет впечатление малограмотного чтения. Произносятся инициалы в сатирических спектаклях и кинофильмах, чтобы высмеять некультурность персонажей.

Например, в эстрадном спектакле «Дело о разводе» ответчица спрашивает судью: «Читали двухтомник эл эн Толстого «Анна Каренина»?»

Таково правилообращения с инициалами. Но возможны и исключения.

Представим себе, что идет разговор, в котором упоминаются два однофамильца; известны только их инициалы, а имени и отчества никто не знает. Возникает неясность, о ком именно идет речь.

Один из собеседников вносит уточнение: «Нет, это не дэ эм Иванов, а эн эс Иванов…» Здесь такая фраза вполне уместна.

А иногда необычное употребление инициалов используют в сатирических целях. Прочтите, например, следующие строки З. Паперного:

Если вдруг напишет худо
(может быть такое чудо!)
Грибачев Н. М.,
Не пиши, что где-то кто-то
Почему-то, отчего-то
Грешен кое-чем.

Здесь обязательно надо произнести: «Грибачев эн эм», иначе будет нарушен ритм стиха и не получится рифма.

Бывают и другие случаи. У Ираклия Андроникова, известного писателя и литературоведа, есть рассказ «Загадка Н. Ф. И.» Мы вынуждены так и произносить: эн эф и.

В название этого рассказа намеренно включены инициалы, фигурирующие в заглавиях нескольких ранних стихотворений Лермонтова.

Андроникову удалось раскрыть эти загадочные буквы, и мы познакомились с неизвестными нам ранее страницами биографии поэта — историей его любви к Наталии Федоровне Ивановой.

Как правильно писать инициалы в документах?

Так же, как имя и отчество, инициалы предшествуют фамилии: A. Н. Иванов. При адресовании должностному или физическому лицу, в документах инициалы пишутся перед фамилией: В. В. Иванову, А. А. Петрову. Инициалы разделяются пробелами, пробел – это признак нового слова.

О том, где и как правильно писать инициалы в документах (до или после фамилии), нужен ли пробел между ними, разъясняет Грамота.ру:

В алфавитных списках для удобства придерживаются обратного порядка: Александров Б. Н., Борисов Т. И., Волков С. К. В других же случаях инициалы, поставленные после фамилии, придают тексту официальный, канцелярско-деловой характер.

Пишут и две буквы — инициалы имени и отчества, и одну — «инициал» имени (для нас не очень привычно это слово в единственном числе!). Обычна одна буква в личной подписи: А. Иванов, Б. Сидоров, B. Петров.

Инициалы писателей

На титульном листе книги перед фамилией автора мы чаще встречаем две буквы. Но многие русские писатели предпочли одну: К. Паустовский, С. Маршак, А. Твардовский.

Впрочем, некоторые писатели вообще не любят инициалы, а пишут перед фамилией полное имя: Леонид Леонов, Илья Эренбург, Лев Кассиль; другие предпочитают ставить несколько начальных букв имени: Конст. Федин, Евг. Евтушенко.

Писателей-классиков вошло в обычай издавать с двумя инициалами: А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, Н. В. Гоголь, И. С. Тургенев, А. П. Чехов.

Многие писатели, а также деятели искусства и науки выступают под вымышленной фамилией — псевдонимом.

В псевдоним может входить и вымышленнее имя: Максим Горький (Алексей Максимович Пешков), Демьян Бедный (Ефим Алексеевич Придворов), Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев), Саша Черный (Александр Михайлович Гликберг), музыкальный критик Игорь Глебов (он же композитор Борис Владимирович Асафьев).

Такое имя тоже может быть заменено первой буквой: М. Горький, А. Белый. Но не всегда: пишут Саша Черный — ни С. Черный, ни А. Черный писать не принято (нак не принято писать, например, И. Грозный, П. Великий ).

А бывает как раз обратное: в псевдоним входит инициал, который не служит заменой какого-либо имени. Особенно наглядный случай — псевдоним И.

Грекова, под которым было помещено в последние годы несколько рассказов в «Новом мире».

Автор их — по профессии математик; и свой псевдоним она образовала от названия буквы игрек, которой принято обозначать неизвестную величину. Ясно, что за буквой И, входящей в этот псевдоним, не стоит никакого имени.

Есть случаи, когда просто неизвестно, как раскрывается инициал. Такое псевдоним Н. Щедрин, под которым выступал Михаил Евграфович Салтыков.

Мы теперь почти забыли об этой никогда не раскрывавшейся букве Н: гораздо привычнее для нас сочетание М. Е. Салтыков-Щедрин, куда, кроме псевдонима, входят инициалы настоящего имени и настоящая фамилия (ср.

еще соединение настоящих инициалов с вымышленной фамилией — А. М. Горький).

А все ли знают, что вымышленной фамилии, под которой стал выступать Владимир Ильич Ульянов, тоже первоначально предшествовала буква, никак не раскрывавшаяся? Некоторое время он подписывался Н. Ленин.

Об этом эн тоже забыли, тем более что в последние годы Ильич подписывался В. И. Ульянов (Ленин). Мы же теперь привыкли к сочетанию В. И.

Ленин, которое тоже состоит из инициалов настоящего имени и псевдонима.

Фамилия с инициалами или без?

К инициалам можно подойти еще с одной стороны. Можно спросить: когда мы проявляем больше уважения к человеку — передавая его фамилию с инициалами или без? Казалось бы, с инициалами «уважительнее». Во многих случаях это действительно так, но с фамилиями известных людей дело обстоит несколько иначе.

Например, на титульном листе самого полного (академического) собрания сочинений Пушкина стоит просто «Пушкин», без инициалов.

Неужели известные ученые, подготовившие это издание, проявили неуважение к великому поэту? Скорее наоборот: они прекрасно знали, что фамилию Пушкин всякий отнесет только к Александру Сергеевичу Пушкину.

Иное дело, если бы издавались сочинения его дяди, Василия Львовича Пушкина; тогда инициалы В. Л. были бы необходимы; иначе бы все думали, что автор книги — его великий племянник.

Фамилии крупных деятелей часто пишут без инициалов. Например, в программах концертов, выпускаемых Московской государственной филармонией, находим, как правило: Чайковский, Бетховен, Скрябин, Моцарт, Рахманинов, Прокофьев, Шуберт, Шуман, Шостакович, а не П. И. Чайковский, Л. Бетховен, А. Н. Скрябин и т. д.

Но вот в одной программе концерта 1965 года фигурируют такие авторы: Бетховен, Дебюсси, У. Шуман.

Если бы не было инициала перед последней фамилией, слушатели не поняли бы, что в программу включены произведения не знаменитого немецкого композитора Роберта Шумана, а менее часто исполняемого у нас современного американского композитора Уильяма Шумана.

Таким образом, употребление фамилии без инициала как раз подчеркивает известность ее обладателя.

Если есть известные деятели-однофамильцы, то фамилию без инициалов мы всегда склонны отнести к самому знаменитому из них (если, конечно, из текста не ясно, о ком именно идет речь).

Мы воспринимаем подобную фамилию так, как будто перед ней стоят инициалы великого писателя, ученого, композитора. А инициалы важно ставить как раз перед фамилией менее знаменитых людей.

Можно назвать ряд фамилий, которые, если написать их без инициалов, будут восприняты как принадлежащие одному определенному деятелю, хотя у него есть однофамильцы. Тургенев — И. С.

Тургенев (а не другие Тургеневы, которых в истории русской культуры было несколько), Гончаров — И. А. Гончаров (а не Виктор Гончаров, поэт), Белинский — В. Г. Белинский (а не поэт Яков Белинский), Глинка — М. И.

Глинка, композитор (а не Федор Глинка, поэт начала XIX века) и др.

Так же могут соотноситься фамилии с одним и с двумя инициалами. Интересно сложившееся употребление фамилий и инициалов трех русских писателей-однофамильцев — Л. Н. Толстого, А. Н. Толстого и А. К. Толстого. Толстой — это, несомненно, Л. Н. Толстой, А. Толстой — A. Н. Толстой; а когда имеют в виду поэта Алексея Константиновича Толстого, пишут А. К. Толстой.

Любопытен следующий случай иронического использования фамилии с инициалами на фоне знаменитых имен, употребленных без инициалов: «Он прочитал кучу книг по философии, ворох мемуаров самых неожиданных авторов, легко цитировал Лукреция и Щедрина, Светония и B. В. Ермилова». (Л. Лиходеев.

История одной поездки). Автор подсмеивается здесь над некоторой неразборчивостью изображаемого им персонажа. Чтобы не пропал комический эффект, надо — при чтении вслух — так и произнести: вэ вэ Ермилова.

(Это еще один случай, где приходится читать инициалы по буквам — и тоже для достижения сатирического эффекта.)

Конечно, есть случаи, когда неуместно писать рядом фамилии с инициалами и без инициалов. Например, в библиографическом списке попытка ставить или не ставить инициалы в зависимости от степени известности автора произвела бы впечатление небрежности. В таких случаях необходимы точность и единообразие.

По материалам журнала “Семья и школа”, 1962 год

Источник: https://mamotvet.ru/inicialy-v-russkom-yazyke/

Полностью инициалы бывают сокращают по буквам

Полностью инициалы бывают сокращают по буквам

Полностью инициалы бывают сокращают по буквам

Поэтому по правилам сокращений до инициалов данный элемент в сокращение не вносится (пример В тюркских отчествах слова «оглы» (улы, уулу) и «кызы» (гызы) являются элементами, образующими отчество, подобно русским -ович, -евич, -овна, -евна.

Поэтому по правилам сокращений до инициалов данный элемент в сокращение не вносится (пример Оглы — Говорим и пишем правильно.

Как выглядят инициалы у человека, в полном имени которого есть » оглы»? Например, как сокращенно написать человека, которого зовут Шахрияр Гамид оглы Мамедьяров? Я не пишу «оглы».

Пользователь Валентина Клименко задал вопрос в категории Гуманитарные науки и получил на него 2 ответа Мой пытливый ум хочет знать: вот допустим они все по отчеству мальчики- оглы, а девочки- кызы. А как их инициалы правильно сокращать? Азербайджанцы бывают Оглы и Заде. В чем разница? Навскидку не нашел в яндексе.

Внимание

Салтыков-Щедрин, куда, кроме псевдонима, входят инициалы настоящего имени и настоящая фамилия (ср. еще соединение настоящих инициалов с вымышленной фамилией — А. М. Горький).

А все ли знают, что вымышленной фамилии, под которой стал выступать Владимир Ильич Ульянов, тоже первоначально предшествовала буква, никак не раскрывавшаяся? Некоторое время он подписывался Н.

Ленин. Об этом эн тоже забыли, тем более что в последние годы Ильич подписывался В. И. Ульянов (Ленин). Мы же теперь привыкли к сочетанию В.
И. Ленин, которое тоже состоит из инициалов настоящего имени и псевдонима.

Правила написания инициалов и фамилии в документах – СИЗ, нормы, инструкции

Полностью инициалы бывают сокращают по буквам

Как правильно писать инициалы с пробелом или нет?

Можно встретить такие варианты: А.С.Пушкин (пробелов нет ни между инициалами, ни между инициалами и фамилией), А.С. Пушкин (между инициалами и фамилией пробел есть), А. С. Пушкин (пробелы есть везде). А еще бывает так Пушкин АС (без точек). Что из этого правильно?

По правилам русского языка сокращенные слова, к которым относятся инициалы, заканчиваются точкой, после точки ставится пробел. Тогда, верно А. С. Пушкин или Пушкин А. С. Но в ГОСТах и законах можно увидеть и другие варианты написания.

Изучение этого вопроса оказалось весьма занимательным. В современном правописании жёсткого правила нет. Можно встретить нормы разного варианта написания. Более того, редакции журналы правы, что оформляют инициалы так, как они их оформляют. У издания есть право установить свой стандарт.

Сайт gramota.

ru, который является официальным сайтом русского языка, говорит о том, что пробелы стоять должны, но, цитирую: «Проблема в том, что, насколько нам известно, нет ни одного ГОСТа или справочника, в котором содержалось бы однозначное указание – либо на то, что между инициалами должен быть пробел, либо на то, что между инициалами пробел недопустим. Можно ориентироваться на приведенные в ГОСТах и справочниках примеры, но в одних случаях пробелы там стоят, в других – не стоят.»[1]

Обсуждений этой проблемы, мнений, доводов, ссылок можно найти очень много. Просто «война правок», когда один редактор, говорит, что надо ставить пробелы, а другой доказывает обратное.

Небольшой экскурс в историю проблемы. Если посмотреть книги, изданные в классических издательствах в советское время, то можно увидеть, что пробелы стоят.

Но несколько уменьшенные по сравнению с обычными пробелами. В типографском деле такие пробелы называются «шпация». Ни на пишущей машинке ни на клавиатуре компьютера шпации нет. Т. е.

можно или поставить везде одинаковый пробел или не ставить вовсе.

Сложность ещё и в том, что нельзя разрывать инициалы или отрывать их от фамилии. Нельзя, чтобы на одной строке стояло А. С., а на другой Пушкин. Если всё написать слитно, то правило будет соблюдено без каких-то дополнительных усилий.

Тем не менее, в учебниках по делопроизводству приведены правила слитного написания инициалов — А.С. Сторонники классических правил русского языка говорят, что такие учебники и ГОСТы писали не лингвисты, и нельзя в полной мере на них опираться, приводят примеры из энциклопедий. Стоит напомнить, что строго правила нет, и правы и те и другие.

Один из исследователей пишет о том, что неправильное (без пробелов) написание инициалов встречается так часто, что стало привычным, в итоге правильное написание
(с пробелами) режет глаз. Лично мне ближе классические правила, глаз режет написание без пробелов.

Среди дискуссий попалась очень хорошая сводка источников правил написания инициалов. Приведу текст с сайта «Клуб народной карты» (Яндекс Карты):

  • ГОСТ Р 7.0.5—2008, регламентирующий библиографические ссылки, явно указывает на написание «А.С. Пушкин»;
  • во многих других ГОСТах, регламентирующих официальный документооборот, «А.С.Пушкин» встречается (весьма бессистемно) наравне с «А.С. Пушкин», в то время как «А. С. Пушкин» не встречается вовсе;
  • в официальных документах, как следствие, в последние 20 лет сложилась традиция использовать одно из этих двух беспробельных описаний (например, подписи в Федеральных законах);
  • существует устоявшаяся традиция при проектировании официальных государственных баз данных использовать ФИО в качестве уникального идентификатора в виде «Пушкин А.С.», и требуется поддерживать единообразие с этими базами.
  • ГОСТ Р и иные нормативные акты принимались не лингвистами и не являются регулирующими документами для русского языка в целом, это всего лишь документы административных органов одной из стран, где русский язык является официальным;
  • в русском языке пробелы ставятся между всеми словами (а инициалы — это сокращённые слова), заглавная буква в середине слова недопустима, и нет (например, в справочнике Розенталя) ни одного указания на то, что для инициалов это правило не должно соблюдаться;
  • в Википедии как результат консенсуса достаточно большого сообщества уже давно принято написание с пробелами: http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Оформление_статей#.D0.97.D0.BD.D0.B0.D0.BA.D0.B8_.D0.BF.D1.80.D0.B5.D0.BF.D0.B8.D0.BD.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D1.8F;
  • Грамота.ру тоже за пробелы: http://www.gramota.ru/spraa/buro/search_answer/?s=%E8%ED%E8%F6%E8%E0%EB;

Иными словами, мы за ГОСТы или за Розенталя?

* В подготовке материалов этого поста принимал участие И. М. Ситдиков

www.isras.ru

Закуток аналитика

Хотите правильно писать инициалы? Давайте разберёмся, писать их до фамилии или после. А ещё: ставить ли пробел между инициалами.

Если коротко, вот правильный вариант: А. С. Пушкин. В большинстве случаев инициалы пишут перед фамилией, через пробел.

Теперь развернутся версия: чем же именно регламентируются такие требования?

Гост р 6.30—2003

«Государственный стандарт Российской Федерации. Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов», выдержки:

  • При адресовании документа должностному лицу инициалы указывают перед фамилией,
  • При адресовании документа физическому лицу указывают фамилию и инициалы получателя, затем почтовый адрес,
  • При утверждении документа должностным лицом гриф утверждения документа должен состоять из слова УТВЕРЖДАЮ (без кавычек), наименования должности лица, утверждающего документ, его подписи, инициалов, фамилии и даты утверждения,
  • Резолюция, написанная на документе соответствующим должностным лицом, включает в себя фамилии, инициалы исполнителей, содержание поручения (при необходимости), срок исполнения, подпись и дату,
  • В состав реквизита «Подпись» входят: наименование должности лица, подписавшего документ (полное, если документ оформлен не на бланке документа, и сокращенное — на документе, оформленном на бланке); личная подпись; расшифровка подписи (инициалы, фамилия),
  • Гриф согласования документа состоит из слова СОГЛАСОВАНО, должности лица, с которым согласован документ (включая наименование организации), личной подписи, расшифровки подписи (инициалов, фамилии) и даты согласования.

В остальных случаях инициалы ставят перед фамилией.

Делопроизводство

Приказ Министерства культуры и массовых коммуникаций Российской Федераций от 8 ноября 2005 г. N 536 г. Москва «О Типовой инструкции по делопроизводству в федеральных органах исполнительной власти»:

  • Расшифровка подписи располагается на уровне последней строки наименования должности без пробела между инициалами и фамилией. Последняя буква в расшифровке подписи ограничивается правым полем.
  • При адресовании документа физическому лицу, указывают фамилию и инициалы получателя, затем почтовый адрес. Например: Бельдовой М.В.
  • При адресовании документа должностному лицу инициалы ставятся перед фамилией, при адресовании физическому лицу — после нее.
  • 2.7.3.7… Расшифровка подписи располагается на уровне последней строки наименования должности с пробелом между инициалами и фамилией. При оформлении расшифровки подписи, включающей только инициал имени и фамилию, пробел между точкой после инициала имени и фамилией не ставится. Последняя буква в расшифровке ограничивается правым полем.

Энциклопедии

В Большой советской энциклопедии пишут так: На П. обращают внимание Г. Р. Державин, Н. М. Карамзин, Батюшков, Жуковский…

Из ответов на вопросы про инициалы на грамоте.ру:

  • Если это не алфавитный (пофамильный) список, то инициалы имени и отчества следует ставить перед фамилией. Инициалы имени и отчества следует разделять пробелом. Инициалы отделяются пробелом от фамилии.
  • Специально для чиновников установлено, что при адресовании документа гражданину инициалы указывают после фамилии получателя, при адресовании должностному лицу — инициалы ставятся перед фамилией (Типовая инструкция по делопроизводству, утверждённая приказом Минкультуры России).
  • При официальном обращении к должностному лицу его инициалы пишутся до фамилии (например, Ф. А. Ыванову).

alexeymalinin.wordpress.com

Типовая инструкция по делопроизводству в федеральных органах исполнительной власти: что нового?

В статье А.Ю. Чуковенкова «Новая Типовая инструкция по делопроизводству в федеральных органах исполнительной власти», опубликованной в № 3 журнала за этот год, дан сравнительный анализ структуры старой и новой типовых инструкций, из которого следует, что из новой Типовой инструкции исключены несколько разделов:

раздел II «Документация федерального органа исполнительной власти»;

подраздел 6.6 «Прием и обработка документов, поступающих по каналам электронной почты и факсимильной связи»;

подраздел 6.9 «Работа с обращениями и запросами депутатов».

В то же время новая Типовая инструкция значительно богаче приложениями: в ней 26 приложений, из них 12 новых.

К этому нужно добавить, что серьезному сокращению подвергся разделVIII «Контроль исполнения документов» . В старой типовой инструкции он состоял из двух подразделов:

8.1. Организация контроля исполнения

8.2. Контроль исполнения документов, поступающих от Президента Российской Федерации, Федерального Собрания Российской Федерации и Правительства Российской Федерации.

В новой Инструкции контроль исполнения документов представлен несколькими положениями организационного характера.

Отдельные вопросы подготовки документов в Инструкции

Правила подготовки и оформления документов – это раздел II новой типовой инструкции. Этот раздел имеет следующую структуру:

II . Правила подготовки документов.

2.4. Подготовка и оформление проектов нормативных правовых актов федерального органа исполнительной власти.

2.6. Оформление реквизитов в процессе подготовки документов в федеральных органах исполнительной власти.

2.7.1. Приказ, распоряжение .

Подразделы 2.1–2.4 подготовлены на основании инструкций по делопроизводству и правил оформления документов, действующих в Администрации Президента Российской Федерации, Аппарате Правительства Российской Федерации, Государственной Думе, а также с учетом соответствующих положений названных выше типовых регламентов.

Но по сравнению со старой новая Типовая инструкция не всегда точно передает требования по подготовке законопроектов, проектов указов и распоряжений Президента РФ, проектов нормативных правовых актов Правительства РФ и федеральных органов исполнительной власти.

Нужно отметить, что правила подготовки законодательных и иных нормативных правовых актов сами по себе достаточно сложны, и прежде всего с точки зрения изготовления документов (шрифты, интервалы, абзацные отступы, оформление текста, приложений и др.); тем более досадно, что эти требования, изложенные в новой Типовой инструкции, нередко противоречат положениям нормативных актов, приведенных в сноске. Приведем такой пример. В новой Типовой инструкции (п. 2.1.

Источник: http://rossiz.ru/pravila-napisaniya-initsialov-i-familii-v-dokumentah/

Ваши права
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: